王昌龄·春宫怨原文】

宫怨

王昌龄

昨夜风开露井桃,未央前殿月轮高。

平阳歌舞新承宠,帘外春寒赐锦袍。

【诗人名片】

王昌龄(698-756)

字号:字少伯

籍贯:京兆(今陕西西安)

作品风格:雄健清朗,意深韵长

诗人小传:

王昌龄(约690年~约756年),字少伯,山西太原人,唐代著名边塞诗人。他早年贫贱,年近不惑始中进士,初任秘书省校书郎,又中博学宏词,授汜水尉,因事贬谪岭南等地。开元末返回长安,改授江宁丞,安史之乱起后,为刺史闾丘晓所杀。

王昌龄与李白高适王维王之涣岑参等诗人均有交往,诗作以七绝见长,能以极短的文字概括极丰富的社会内容,尤以登第前赴西北边塞所作的边塞诗气势雄浑,格调高昂,最受推崇。后人誉之为“诗家夫子王江宁”,今存诗一百七十余首。

《春宫怨·昨夜风开露井桃》原文翻译赏析视频-王昌龄-七言绝句-唐诗三百首

【王昌龄·春宫怨注释】

春宫怨:别本作《春宫曲》、《殿前曲》。

露井桃:露井指无盖之井,语出古乐府《鸡鸣》,有“桃生露井上”句。

平阳歌舞:平阳指汉武帝姐平阳公主。《汉书·外戚传》载:“(汉武)帝祓霸上,还过平阳主。主见所侍美人,帝不说(悦)。既饮,讴者进,帝独说子夫。”子夫即指武帝第二任皇后卫子夫,原为平阳公主家中一歌舞婢。

【王昌龄·春宫怨译文1】

昨晚夜风吹放了露井旁的桃树,只见未央宫前一轮明月高高升起。想那平阳公主府中的歌舞婢新得君王宠幸,因为帘栊外春寒料峭,所以特意赏赐给她锦袍。

【王昌龄·春宫怨译文2】

昨夜春风吹开井边的桃花,未央宫前的明月已经升高。

平阳公主的歌女新受恩宠,见帘外春寒皇上赐她锦袍。

《春宫怨·昨夜风开露井桃》原文翻译赏析视频-王昌龄-七言绝句-唐诗三百首

【王昌龄·春宫怨赏析1】

此为宫怨诗,首句“风开露井桃”是扣“春”字,次句“未央殿前”是扣“宫”字,此宫妃春夜难眠,起望“月轮高”,便出“怨”字。为什么怨呢?后半段给出答案,原来因为有人新承恩宠,因春寒而得赐锦袍。沈德潜在《说诗晬语》中评道:“王龙标绝句,深情幽怨,音旨微茫……只说他人之承宠,而己之失宠,悠然可思,此求响于弦指外也。”

其实一首好诗,必要字字紧扣主题,无一处闲笔。就以此诗而论,失宠之味,其实处处皆在,而非独出于后半段之言外之意。首句“露井桃”即有此意,语出古乐府《鸡鸣》,诗云:“桃在露井上,李树在桃旁,虫来啮桃根,李树代桃僵。树木身相代,兄弟还相忘!”“李代桃僵”的成语便由此而来。李树代替桃树枯死,原诗是兄弟友爱之意,后来衍伸为代人受过。而在此诗中,是以露井旁的桃树来比喻新近受宠之宫妃,风来绽放,正喻蒙受君王恩泽,诗中有桃而无李,但李树自然隐含在字外,李树枯萎,正喻有主人公不受宠爱之意。

次句说“未央殿前”,三句说“平阳歌舞”,这是指陈阿娇和卫子夫故事。汉武帝首任皇后为陈阿娇,曾居未央宫,次任皇后为卫子夫,原为平阳公主府中的歌舞婢,因卫子夫得宠,而陈阿娇失宠,遂被罢庶,幽禁于长门宫内。诗的主人公是以失宠的陈皇后自喻,而把新蒙恩宠的宫妃喻为卫皇后。结句“春寒”,正与前面“夜”、“桃”相呼应,知是春季,又当深夜,春寒可知,新人偶行帘外,便得赐锦袍,自然反衬旧人中庭望月,反不得赐,显然已不受君王关爱,失宠之意又浓浓透出。

【王昌龄·春宫怨赏析2】

王昌龄写宫怨诗既多又好,这首诗也是他宫怨诗的名篇。诗中借汉武帝宠爱平阳公主家歌女卫子夫并立为皇后而废弃了陈皇后之事,来揭露封建帝王喜新厌旧的腐朽生活,反映了后妃们色衰爱弛,终被遗弃的可悲结局。诗中突出描写渲染的是新承宠者倍受恩宠的欢乐情景。在昨夜里,因歌舞而得宠的人受到皇帝的赏赐,她的受宠犹如春风吹开桃花。看到别人得宠,失宠者的悲怨也就不言自深。越渲染得宠之欢,就越烘托出失宠者的孤寂和哀怨,这种烘云托月的写法是很高明的。

《春宫怨·昨夜风开露井桃》原文翻译赏析视频-王昌龄-七言绝句-唐诗三百首

文章标题:《春宫怨·昨夜风开露井桃》原文翻译赏析视频-王昌龄-七言绝句-唐诗三百首

链接地址:http://www.chinayantai.net/libai/tsy/2259.html

上一篇:《闺怨》原文翻译赏析视频-王昌龄-七言绝句-唐诗三百首

下一篇:《凉州词》原文翻译赏析视频-王翰-七言绝句-唐诗三百首